12.9.09

Quarto do Jobi | Jobi's Room

Desde Janeiro, estou no estúdio 2D Lab trabalhando na produção da série "Quarto do Jobi". O programa está fazendo sucesso na TV Cultura e TV Rá-Tim-Bum! Comecei animando, mas agora estou fazendo os storyboards. No site da TV Ra-Tim-Bum, pode-se assistir alguns dos episódios.

Since January, I'm working for 2D Lab studio in the production of the show "Jobi's Room". The show is a hit in the channels TV Cultura and TV Rá-Tim-Bum. I started in animation, but now I'm doing the storyboards. In TV Ra-Tim-Bum's site, you can watch some of the episodes.

 

17.8.09

Josué Premiado no 37º Festival de Gramado | Josué Awarded at the 37th Gramado Festival

Josué está sempre nos surpreendendo! Fomos ao 37º Festival de Gramado como a única animação entre os 12 curtas selecionados e recebemos 3 prêmios! Melhor direção de arte para Diogo Viegas (eu), Melhor trilha sonora para Leo Mendes e Melhor filme do Júri popular.

Josué is always surprising us! We went to the 37th Gramado Festival as the only animated short of the 12 selected and received 3 awards! Best Art Direction for Diogo Viegas (me), Best soundtrack for Leo Mendes and Best Film on popular vote.

Fotos Edison Vara/PressPhoto

25.7.09

Mais para Moderna | More to Moderna

A Editora Moderna me chamou para ilustrar mais dois volumes de seus livros didáticos, mas agora a matéria é Português. Criei 69 ilustrações de diversos personagens. Abaixo algumas delas.


Editora Moderna called me to illustrate two more volumes of his books, but now the matter is Portuguese. I created 69 illustrations of various characters. Below some of them.
 



 
 



 
 
 
 
 
 

19.7.09

Público do Anima Mundi premia Josué | Anima Mundi's public awards Josué

Isso aí!!! Josué foi eleito pelo público carioca como a melhor animação brasileira do Anima Mundi 2009! Acredito que todo animador brasileiro, quando faz um filme, a primeira coisa que pensa é em manda-lo pro Anima Mundi. Então, para eu que freqüento a anos o festival, que cresci com ele e inclusive já trabalhei nele algumas vezes, receber o troféu foi um momento surreal. Além do troféu do festival, Josué recebeu o Prêmio Aquisição Canal Brasil, um incentivo ao melhor curta-metragem nacional. O que significa que dentro de mais ou menos 1 ano, Josué estará na TV.

Obrigado a equipe e publico do Anima Mundi e ao Canal Brasil.


That's it! Josué was elected in Rio de Janeiro by popular vote as the best Brazilian animation in Anima Mundi 2009! I believe that every brazilian animator that makes a movie, the first thing he think is in sending it to Anima Mundi. So, for me, that goes every year to the festival, which grew up with him and even have worked on it a few times, receiving the trophy was a surreal moment. Besides the trophy, Josué was awarded the Canal Brasil Acquisition, an incentive for best national short film. This means that in a couple of years, Josué will be on TV.
 

Thanks to Anima Mundi's staff and public and to the Canal Brazil.

12.7.09

Mais um Blog | One more Blog

Dêem uma olhada no outro blog que eu e Simone criamos. Lá passaremos melhor as notícias sobre nossos trabalhos e como anda o percurso do Josué nos festivais.

Take a look at another blog that me and Simone created. There we will post news about our work and how is Josué walk at festivals.

30.6.09

Rattus Rattus testes de animação | Rattus Rattus pencil test

Recentemente, eu participei da animação "Rattus Rattus" do Zé Brandão, do Copa Studio. O curta mostra o menino Heitor caçando um rato por diversos pontos no Rio de Janeiro do início do século passado. Eu cuidei do rato e a Rosária do Heitor. Abaixo uma coletânea de algumas cenas em pencil test.


Recently, I participated in the Zé Brandão's animation "Rattus Rattus", from Copa Studio. The short film shows the boy Hector chasing a rat for several locations in Rio de Janeiro at the beginning of last century. I took care of the rat and Rosaria of Hector. Below is a collection of some scenes in pencil test.

21.5.09

Ciências Naturais | Natural Science

Desde o final do ano passado, eu tenho feito ilustrações de livros didáticos para Editora Moderna. Foram 4 volumes de Ciências Naturais, para crianças de 10 a 14 anos. Ao todo foram 293 ilustrações, uma média de mais de 70 ilustrações por volume. Abaixo, algumas das ilustrações.

Since the end of last year, I've been done illustrations of books for Editora Moderna. Were 4 volumes of Natural Sciences, for children aged 10 to 14 years. In all were 293 illustrations, an average of more than 70 illustrations by volume. Below, some of the illustrations.

15.2.09

Imagens do Josué | Stills from Josué

Imagens de divulgação do meu curta "Josué e o Pé de Macaxeira"

Stills from my animated short "Josué and the Cassavastalk"


5.1.09

Poster para Josué | Poster for Josué

23.12.08

Feliz Natal! | Merry Christmas!

29.6.08

Alguns Cenários do Josué | Some Backgrounds for Josué

Estes são alguns cenários que fiz para o meu curta "Josué e o Pé de Macaxeira".

These are some backgrounds that I did for my animated short "Josué e Pé de Macaxeira".





25.6.08

Josué corrida | Josué running

Outro teste de animação do meu curta-metragem "Josué e o Pé de Macaxeira".

Another pencil-test of my animated-short "Josué e o Pé de Macaxeira".


23.6.08

Um menino | A boy

20.6.08

Macacos adoram futebol | Monkeys loves soccer

30.5.08

Josué teste de animção | Josué Pencil-test

Teste de animação do meu curta-metragem "Josué e o Pé de Macaxeira".

Pencil-test of my animated-short "Josué e o Pé de Macaxeira".


23.5.08

Algumas Figuras Históricas | Some Historical Figures

Napoleão Bonaparte | Napoleon Bonaparte

Alberto Santos Dumont | Alberto Santos Dumont

Alexandre Graham Bell | Alexander Graham Bell

Samuel F. B. Morse | Samuel F. B. Morse

1.4.08

Ah, o Verão... | Oh, the Summer...

14.2.08

ViVida - Abertura | ViVida - Opening

Abertura de um jogo para funcionários do HSBC que dirigi e criei.

Opening of a game for the employees of HSBC that I directed and created.



Alguns testes e ilustrações que fiz relacionados a abertura do jogo.

Some tests and illustrations related to the game's opening.

Teste de cor do personagem principal.
Color test of the main character.

Detalhe do cenário:
o símbolo do HSBC aparece até nos menore detalhes.
Toda a torre é composta pela logomarcado banco.
Background close-up:
the HSBC's symbol appears in the smallest details.
All the tower was made with the bank's logo.


26.1.08

Grifo | Griffon

Ilustração para uma revista de RPG americana. Desenhada por Manoel Magalhães e pintada por mim.

Illustration for an American RPG magazine. Drew by Manoel Magalhães and painted by me.

1.6.07

Feliz porco | Happy pig

Recém-casados | Newlyweds

Essa foi para o convite de casamento de um casal amigo meu.

This was for the wedding invitation of a couple of friend of mine.

28.5.07

Outros personagens | Others characters

Estes são outros personagens do curta de animação que estou fazendo, "Josué e o Pé de Macaxeira"

This are others characters from my animated short that I am doing, "Josué and The Macaxeira".



Mais no estilo do J. Carlos | More in the J. Carlos' style

Suricato | Meerkat

Teste de cor para um projeto de um amigo meu, Marcos Correa.

A color test for a project of a friend of mine, Marcos Correa.


W&C - Uma História de amor | W&C - A Love Story

Este foi o primeiro curta de animação que criei e dirigi. Foi feito no final de 2001 e participou de alguns festivais e mostras no Brasil e na Europa.

This was the first animated short that I created and directed. It was made in the end of 2001 and participated in some festivals and displays in Brazil and Europe.